تبليغاتX
وبلاگ برتر
سام سون دوست داشتنی من-اهنگ (my lovely sam soon - 내 이름은 김삼순-music)

 نام اهنگ : او هست ــــ she is

خواننده : گروه کلازی کوای ــــ Clazziquai

 

 دانلود اهنگ

 

متن اصلی اهنگ :

sumgyowatdon naye
sujubun ma-um modu nege jul-kke

(yeiyeye…)
chaga-un na-reu-rum-chiginun / noye miso
tajyo-itdon na-ye
odu-un ma-um modu nege yolkke

(eyeiyeye…)
chidokhan naege umi-reul jun noye sarang

cho-umen alsu optdon
nomanye hyang-giga / nukkyojyo
shigani / heu-rul-surok
na-neun pyonhago / pyonhane

Oh… nae sesang kadok bichun nae-rigo…
She’s the girl woooh…she’s the one
modun-gon / noro inhae / pyonhae…

 (um wooohh)

sumgyowatdon naye
sujubun ma-um modu nege jul-kke

(yeiyeye…)
chaga-un na-reu-rum-chiginun / noye miso

cho-umen alsu optdon
nomanye hyang-giga / nukkyojyo
sesangu / niga-isso pyonhae…
Let it change

tajyo-itdon na-ye
odu-un ma-um modu nege yolkke

 (eyeiyeye…)
chidokhan naege umi-reul jun noye sarang

sumgyowatdon naye
sujubun ma-um modu nege jul-kke

(yeiyeye…)
chaga-un na-reu-rum-chiginun / noye miso

tajyo-itdon na-ye
odu-un ma-um modu nege yolkke

(eyeiyeye…)
chidokhan naege umi-reul jun noye sarang
(ye..ye…)

 chaga-un naege un-girul jun noye miso

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ترجمه به انگلیسی :

I'll give you the nervous feelings I've hidden Yeah
Your beauty moved my coldness
I'll open up my tightly shut feelings to you Yeah
Your love gave your strong personality a purpose

I didn't at first, but now I can feel your presence
As time passes, I'm changing more and more

Oh this world shines down bright light
She is the girl What she is the one
Everything changes for you

I'll give you the nervous feelings I've hidden Yeah
Your beauty moved my coldness

I didn't at first, but now I can feel your presence
The world only changes with you in it
Let it change

I'll open up my tightly shut feelings to you Yeah
Your love gave your strong personality a purpose

I'll give you the nervous feelings I've hidden Yeah
Your beauty moved my coldness
I'll open up my tightly shut feelings to you Yeah
Your love gave your strong personality a purpose

Your beauty moved my coldness...

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ترجمه به فارسی :

من با احساسی نا آرام به تو خواهم گفت دوست داشتن پنهانی ام را

زیبایی جمال تو حس سرد مرا تحریک کرد

بر غرورم به خاطر تو غلبه خواهم کرد.اه بله!

عشق تو مقصود قدرتت را به من فهماند

با اینکه زمان نوجوانی گذشته،اما من عاشق خواهم شد

آه درخشندگی این روزگار پست شده و کمرنگ شده است

آن دختر در همه چیز تک است

همیشه به ازدواج با او فکر می کنم

من با احساسی نا آرام به تو خواهم گفت دوست داشتن پنهانی ام را

زیبایی جمال تو حس سرد مرا تحریک کرد

در لحظه اول نمی دانستم،اما الان می توانم احساس کنم تو پرنس منی!

در این جهان من فقط با تو پیوند می دهم

بیا با هم پیوند یابیم

بر غرورم به خاطر تو غلبه خواهم کرد

عشق تو مقصود قدرتت را به من فهماند

من با احساسی نا آرام به تو خواهم گفت دوست داشتن پنهانی ام را

زیبایی جمال تو حس سرد مرا تحریک کرد

بر غرورم به خاطر تو غلبه خواهم کرد

عشق تو مقصود قدرتت را به من فهماند

زیبایی جمال تو حس سرد مرا تحریک کرد

 

 

مترجم :سپیده

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و هفتم خرداد 1387ساعت 11:0 قبل از ظهر  توسط نگار